Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Becoming satisfied that no one was there , he raised the loop-end of his lazo -- for it was this he carried over his arm -- and giving it half a dozen whirls in the air , cast it across the stream .

Убедившись, что там никого нет, он поднял петлевой конец своего лазо - ибо именно его он нес на руке — и, сделав полдюжины оборотов в воздухе, бросил его через ручей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому