It was long after the infantry drum had beaten tattoo , and the cavalry bugle sounded the signal for the garrison of Fort Inge to go to bed -- in fact it was much nearer the hour of midnight -- when a horseman rode away from the door of Oberdoffer 's hotel ; and , taking the down-river road , was soon lost to the sight of the latest loiterer who might have been strolling through the streets of the village .
Прошло много времени после того, как пехотный барабан пробил тату, а кавалерийский горн подал сигнал гарнизону форта Инге ложиться спать — на самом деле было гораздо ближе к полуночи, — когда от дверей отеля Обердоффера отъехал всадник; и, свернув на дорогу вниз по реке, вскоре скрылся из виду последний бездельник, который, возможно, прогуливался по улицам деревни.