Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Calhoun took his departure from the breakfast-table , almost as abruptly as his cousin ; but , on leaving the sala instead of returning to his own chamber , he sallied forth from the house .

Кальхаун встал из-за стола почти так же внезапно, как и его двоюродный брат; но, покинув зал, вместо того чтобы вернуться в свою комнату, он вышел из дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому