Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" I can not have any doubt , " continued she , " of the relationship that exists between them -- He loves her ! -- he loves her ! It accounts for his cold indifference to me ? I 've been mad to risk my heart 's happiness in such an ill-starred entanglement !

"У меня не может быть никаких сомнений, - продолжала она, — в отношениях, которые существуют между ними - Он любит ее! — он любит ее! Это объясняет его холодное безразличие ко мне? Я был сумасшедшим, рискуя счастьем своего сердца в такой злополучной ситуации!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому