" How unfortunate ! " said she , making a feint to conceal her chagrin . " The dainties are destroyed , I declare ! What will Florinda say ? After all , if Mr Gerald be so well attended to , as you say he is , he 'll not stand in need of them . I 'm glad to hear he has n't been neglected -- one who has done me a service . But , Mr Stump , you need n't say anything of this , or that I inquired after him . You know his late antagonist is our near relative ; and it might cause scandal in the settlement . Dear Zeb , you promise me ? "
"Какое несчастье!" - сказала она, делая вид, что скрывает свое огорчение. "Я заявляю, что лакомства уничтожены! Что скажет Флоринда? В конце концов, если за мистером Джеральдом будут так хорошо ухаживать, как вы говорите, он в них не будет нуждаться. Я рад слышать, что им не пренебрегли — тем, кто оказал мне услугу. Но, мистер Стамп, вам не нужно ничего говорить об этом или о том, что я справлялся о нем. Вы знаете, что его покойный противник - наш близкий родственник, и это может вызвать скандал в поселении. Дорогой Зеб, ты обещаешь мне?"