Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Perhaps he is not well waited upon ? It 's a rough place , I 've heard . He may not have any delicacies -- such as an invalid stands in need of ? Stay here , Mr Stump , till I come up to you again . I have something I wish to send to him . I know I can trust you to deliver it . Wo n't you ? I 'm sure you will . I shall be with you in six seconds . "

"Может быть, ему плохо прислуживают? Я слышал, это суровое место. У него может не быть никаких деликатесов — таких, в которых нуждается инвалид? Оставайтесь здесь, мистер Стамп, пока я снова не подойду к вам. У меня есть кое-что, что я хотел бы ему послать. Я знаю, что могу доверять тебе в том, что ты доставишь его. Не так ли? Я уверен, что так и будет. Я буду у вас через шесть секунд".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому