Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" It is -- it is ! You know I can not be indifferent to his welfare , notwithstanding the misfortune of his having quarrelled with my cousin . You are aware that he rescued me -- twice I may say -- from imminent peril . Tell me -- is he in great danger ? "

"Это... это так! Вы знаете, что я не могу быть равнодушен к его благополучию, несмотря на то, что, к несчастью, он поссорился с моим кузеном. Вы знаете, что он спас меня — могу сказать, дважды — от неминуемой опасности. Скажи мне — он в большой опасности?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому