" Who can she be ? " was repeated in a tone of greater deliberation , as the glass came down , and the naked eye was entrusted to complete the scrutiny . " A Mexican , of course ; the man on the mule her servant . Some grand señora , I suppose ? I thought they had all gone to the other side of the Rio Grande . A basket carried by the attendant . I wonder what it contains ; and what errand she can have to the Port -- it may be the village . ' Tis the third time I 've seen her passing within this week ? She must be from some of the plantations below ! "
"Кем она может быть?" было повторено тоном большей обдуманности, когда стекло опустилось, и невооруженному глазу было поручено завершить осмотр. - Мексиканец, конечно; человек на муле - ее слуга. Какая-нибудь знатная сеньора, я полагаю? Я думал, они все уехали на другой берег Рио-Гранде. Корзина, которую нес служащий. Интересно, что в нем содержится и с каким поручением она может отправиться в Порт — может быть, в деревню.’ Это уже третий раз, когда я вижу, как она проходит за эту неделю? Она, должно быть, с какой-нибудь из плантаций внизу!"