Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Soy quedando por una semana en la casa del tio Silvio . De questra desfortuna he oido -- tambien que V. esta mal ciudado en la fonda . He mandado algunas cositas . Sea graciosa usarlos , coma una chiquitita memoria del servicio grande de que vuestra deudor estoy . En la silla soy escribando , con las espuelas preparadas sacar sangre de las ijadas del mio cavallo . En un momento mas , partira por el Rio Grande .

"Я остаюсь на неделю в доме дяди Сильвио. Из кестры я слышал также, что ви плохо себя чувствует в фонде. Я прислал несколько лакомых кусочков. Будьте любезны использовать их, съешьте маленькую память о Великой службе, которую я ваш должник. В кресле я пишу, со шпорами наготове вытягивая кровь из иджад Мио Кавалло. Через минуту отправляйтесь на Рио-Гранде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому