There were heard shots -- after the bell had become silent , other sounds : the sharp shivering of broken glass , the duller crash of falling furniture , rudely overturned in earnest struggle -- the trampling of feet upon the boarded floor -- at intervals the clear ringing crack of the revolvers ; but neither of the voices of the men whose insensate passions were the cause of all this commotion ! The crowd in the street heard the confused noises , and noted the intervals of silence , without being exactly able to interpret them . The reports of the pistols were all they had to proclaim the progress of the duel . Eleven had been counted ; and in breathless silence they were listening for the twelfth .
Были слышны выстрелы — после того, как колокол смолк, другие звуки: резкий звон разбитого стекла, более глухой грохот падающей мебели, грубо опрокинутой в серьезной борьбе — топот ног по дощатому полу — время от времени ясный звенящий треск револьверов; но ни один из голосов людей, чьи безумные страсти были причиной всего этого переполоха! Толпа на улице слышала неясные звуки и отмечала промежутки тишины, не будучи в состоянии точно их истолковать. Выстрелы из пистолетов были всем, что у них было, чтобы сообщить о ходе дуэли. Было отсчитано одиннадцать, и в затаенной тишине они ждали двенадцатого.