Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The " ringing in " was of short duration . The bell had made less than a score of vibrations , when the men engaged at the rope saw that their services were no longer required . The disappearance of the duellists , who had rushed inside the saloon , the quick , sharp cracking of pistols ; the shivering of broken glass , admonished the ringers that theirs was but a superfluous noise ; and , dropping the rope , they stood like the rest of the crowd , listening to the conflict inside .

"Звонок" был непродолжительным. Колокол сделал меньше двух десятков колебаний, когда люди, занятые веревкой, увидели, что их услуги больше не требуются. Исчезновение дуэлянтов, ворвавшихся в салон, быстрый, резкий треск пистолетов, звон разбитого стекла напомнили звонарям, что их крики - всего лишь лишний шум; и, бросив веревку, они стояли, как и вся остальная толпа, прислушиваясь к происходящему внутри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому