Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Perhaps not upon any occasion since " Old Duffer " had hung out the sign of his tavern , was he favoured with a larger company , or served more customers across his counter , than upon that night , after the return of the horse-hunting party to Fort Inge .

Возможно, ни разу с тех пор, как "Старый Даффер" вывесил вывеску своей таверны, его не посещала большая компания или он не обслуживал больше клиентов за своим прилавком, чем в ту ночь, после возвращения группы охотников на лошадей в Форт-Инге.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому