Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The saloon in question would not call for description , had you ever travelled in the Southern , or South-Western , States of America . If so , no Lethean draught could ever efface from your memory the " bar-room " of the hotel or tavern in which you have had the unhappiness to sojourn .

Салон, о котором идет речь, не требовал бы описания, если бы вы когда-либо путешествовали по Южным или Юго-Западным Штатам Америки. Если это так, то никакой летейский напиток никогда не сможет стереть из вашей памяти "барную комнату" отеля или таверны, в которой вы имели несчастье остановиться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому