Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

As chance , or fate , willed it , there was nothing . If the two equestrians were insensible to external sounds , their steeds were not so absorbed . In a walk the chestnut stepped heavily -- the more so from being fatigued .

По воле случая или судьбы ничего не произошло. Если два всадника были нечувствительны к внешним звукам, то их кони не были так поглощены. На прогулке каштан тяжело ступал — тем более от усталости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому