Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Like himself they were returning upon the trail of the wild mares ; which , when first seen , they had just struck , arriving upon it from a lateral path . Side by side -- their saddles almost chafing against each other -- to all appearance absorbed in a conversation of intense interest to both , they saw not the solitary horseman approaching them in a diagonal direction .

Как и он сам, они возвращались по следу диких кобыл; когда их впервые увидели, они только что напали, выйдя на него с боковой тропы. Бок о бок — их седла почти терлись друг о друга — по всей видимости, поглощенные разговором, представляющим большой интерес для обоих, они не видели одинокого всадника, приближающегося к ним по диагонали.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому