Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

It was cruel of the young Irishman not to tell her that she was speaking his own sentiments -- repeating them to the very echo . To this was the prairie indebted for his presence . But for a kindred inclination -- amounting almost to a passion -- he might never have been known as Maurice the mustanger .

Со стороны молодого ирландца было жестоко не сказать ей, что она высказывает его собственные чувства — повторяет их до самого эха. Этому прерия была обязана его присутствием. Если бы не родственная склонность, доходящая почти до страсти, он, возможно, никогда не был бы известен как Морис мустангер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому