The most plebeian spirit can not pass through such a scene without receiving an impression calculated to refine it . I 've known the illiterate trapper -- habitually blind to the beautiful -- pause in the midst of his " weed prairie , " with the flowers rising breast high around him , gaze for a while upon their gaudy corollas waving beyond the verge of his vision ; then continue his silent stride with a gentler feeling towards his fellow-man , and a firmer faith in the grandeur of his God .
Самый плебейский дух не может пройти через такую сцену, не получив впечатления, рассчитанного на ее облагораживание. Я знал неграмотного охотника — обычно слепого к прекрасному — остановившегося посреди своей "сорной прерии", с цветами, поднимающимися вокруг него на высоту груди, некоторое время смотрящего на их яркие венчики, колышущиеся за пределами его поля зрения; затем продолжайте свой тихий шаг с более мягким чувством к своим ближним и более твердой верой в величие своего Бога.