Again in the saddle , she gathered up her reins , and plied her tiny spur -- both acts being performed with an air of languid reluctance , as if she would have preferred lingering a little longer in the " mustang trap . "
Снова оказавшись в седле, она подобрала поводья и пришпорила свою крошечную шпору — оба действия были выполнены с вялой неохотой, как будто она предпочла бы еще немного задержаться в "ловушке мустанга".