Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The profound stillness that but a short while before pervaded the prairie , no longer reigned over it . In its stead had arisen a fracas that resembled the outpouring of some overcrowded asylum ; for in the shrill neighing of the steeds might have been fancied the screams of maniacs -- only ten times more vociferous .

Глубокая тишина, которая совсем недавно царила в прерии, больше не царила над ней. На его месте возник скандал, напоминавший излияние какого—нибудь переполненного приюта; ибо в пронзительном ржании коней можно было бы вообразить крики маньяков - только в десять раз более громкие.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому