Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

There were ladies on horseback ; attended , not by grooms , as at the " meet " in an English hunting-field , but by the gentlemen who were to accompany them -- their friends and acquaintances -- fathers , brothers , lovers , and husbands . Most , if not all , who had figured at Poindexter 's dinner party , were soon upon the ground .

Там были дамы верхом на лошадях; их сопровождали не конюхи, как на "встрече" на английском охотничьем поле, а джентльмены, которые должны были сопровождать их - их друзья и знакомые — отцы, братья, любовники и мужья. Большинство, если не все, кто присутствовал на званом обеде у Пойндекстера, вскоре оказались на земле.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому