That it was intended to be upon a grand scale , was testified by the amplitude and variety of the impedimenta . There were hampers and baskets of all shapes and sizes , including the well known parallelopipedon , enclosing its twelve necks of shining silver-lead ; while the tin canisters , painted Spanish brown , along with the universal sardine-case , proclaimed the presence of many luxuries not indigenous to Texas .
О том, что он должен был быть масштабным, свидетельствовали амплитуда и разнообразие помех. Там были корзины и корзины всех форм и размеров, в том числе хорошо известный параллелепипед, заключающий в себе двенадцать горлышек из блестящего серебристого свинца; в то время как жестяные банки, выкрашенные в испанский коричневый цвет, вместе с универсальным ящиком для сардин, свидетельствовали о наличии многих предметов роскоши, не свойственных Техасу.