A more legitimate specimen of this profession appeared in the person of a well-dressed darkie , who moved about the ground in a very authoritative manner ; deriving his importance , from his office of valet de tout to the major in command of the cantonment . A sergeant , as shown by his three-barred chevron , was in charge of the mixed party , directing their movements ; the object of which was to load the waggon with eatables and drinkables -- in short , the paraphernalia of a pic-nic .
Более законный образец этой профессии появился в лице хорошо одетого негра, который очень авторитетно передвигался по земле, демонстрируя свою значимость, начиная с должности камердинера и заканчивая майором, командующим военным округом. Сержант, как видно из его шеврона с тремя полосами, отвечал за смешанную группу, направляя их движения; целью которой было загрузить фургон съестными припасами и напитками - короче говоря, принадлежностями для пикника.