Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Literally speaking , there were no bystanders -- if we except a man of colossal size , in blanket coat , and slouch felt hat ; who , despite the obscure light straggling around his shoulders , could be identified as Zeb Stump , the hunter .

Буквально говоря, случайных прохожих не было — если не считать человека колоссальных размеров, в шерстяном пальто и фетровой шляпе с опущенными полями; которого, несмотря на неясный свет, падающий на его плечи, можно было опознать как Зеба Стампа, охотника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому