Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

With equine instinct , she reared upon her hind legs , for some seconds balancing her body in an erect position . Her rider , anticipating the trick , had thrown his arms around her neck ; and , close clasping her throat , appeared part of herself . But for this she might have poised over upon her back , and crushed him beneath her .

Повинуясь лошадиному инстинкту, она встала на дыбы, несколько секунд балансируя в вертикальном положении. Ее всадник, предвидя подвох, обвил руками ее шею и, крепко сжимая ее горло, казался частью ее самой. Если бы не это, она могла бы перевернуться на спину и раздавить его под собой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому