Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

So enjoyable a fashion , as that of spending the twilight hours upon the housetop , could not fail to be followed by any one who chanced to be the occupant of a Mexican dwelling ; and the family of the Louisiana planter had adopted it , as a matter of course .

Такой приятной моде, как проводить сумеречные часы на крыше дома, не мог не последовать любой, кому посчастливилось быть обитателем мексиканского жилища; и семья луизианского плантатора приняла ее, как само собой разумеющееся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому