Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Thanks ! thanks ! I know your honest heart -- I know your devotion . Perhaps some time -- some time , Mr Stump , " -- she spoke hesitatingly , but apparently without any definite meaning -- " I might stand in need of your friendship . "

"Спасибо! Спасибо! Я знаю твое честное сердце — я знаю твою преданность. Возможно, когда—нибудь... когда—нибудь, мистер Стамп, — она говорила нерешительно, но, по-видимому, без какого-либо определенного смысла, - мне может понадобиться ваша дружба.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому