" Three or four mile ? Ye must be a durnationed fool , nigger . Mister Peintdexter 's plantation do n't go thet fur ; an I reck 'n he ai n't the man to be makin ' a fence on some 'd y else 's clarin ' . Lookee hyur ! What time air he expected hum ? Ye 've got a straighter idee o ' thet , I hope ? "
"Три или четыре мили? Ты, должно быть, законченный дурак, ниггер. Плантация мистера Пейнтдекстера не идет на лад; и я думаю, что он не тот человек, чтобы строить забор на чужом кларе. Смотри, хюр! В какое время воздух, как он ожидал, загудит? Надеюсь, у тебя есть более прямая идея на этот счет?"