" Certainly not . Why should I be angry with you , child ? I 'm not . I did n't say I was ; only you are quite mistaken in your ideas . What you 've seen , or heard , could be only a fancy of your own . As for sighing , heigho ! I have something else to think of just now . I have to entertain about a hundred guests -- nearly all strangers , too ; among them the young planters and officers whom you would entangle if you had my hair . Ha ! ha ! ha ! I do n't desire to enmesh them -- not one of them ! So twist it up as you like -- without the semblance of a snare in it . "
"Конечно, нет. Почему я должен сердиться на тебя, дитя? Я не. Я не говорил, что это так; только вы совершенно ошибаетесь в своих представлениях. То, что вы видели или слышали, может быть только вашей собственной фантазией. Что касается вздоха, хей-хо! Мне сейчас нужно подумать кое о чем другом. Мне приходится принимать около сотни гостей — почти все тоже незнакомые; среди них молодые плантаторы и офицеры, которых вы бы запутали, если бы у вас были мои волосы. Ха! ха! ха! Я не желаю их запутывать — ни одного из них! Так что крутите его, как вам нравится, — без малейшего намека на ловушку".