Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The house itself -- usually , though not correctly , styled the hacienda -- stood within long cannon range of Fort Inge ; from which its white walls were partially visible ; the remaining portion being shadowed by tall forest trees that skirted the banks of the stream .

Сам дом — обычно, хотя и неправильно, именуемый гасиендой — стоял на расстоянии пушечного выстрела от форта Инге, откуда частично были видны его белые стены; остальная часть была затенена высокими лесными деревьями, которые окаймляли берега ручья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому