Томас Рид


Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

They palaver with Indians on a friendly visit to the Fort , for trade or treaty ; whose tents stand at some distance , and from whose shoulders hang blankets of red , and green , and blue -- giving them a picturesque , even classical , appearance , in spite of the hideous paint with which they have bedaubed their skins , and the dirt that renders sticky their long black hair , lengthened by tresses taken from the tails of their horses .

Они беседуют с индейцами во время дружеского визита в Форт для торговли или заключения договора; их палатки стоят на некотором расстоянии, и с плеч свисают одеяла красного, зеленого и синего цветов, придающие им живописный, даже классический вид, несмотря на отвратительную краску, которой они покрыли свою кожу, и грязь, которая делает липкими их длинные черные волосы, удлиненные прядями, взятыми из хвостов их лошадей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому