Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

To the front extends a level plain , green as verdure can make it -- in the distance darkened by a bordering of woods , in which post-oaks and pecâns , live oaks and elms , struggle for existence with spinous plants of cactus and anona ; with scores of creepers , climbers , and parasites almost unknown to the botanist . To the south and east along the banks of the stream , you see scattered houses : the homesteads of plantations ; some of them rude and of recent construction , with a few of more pretentious style , and evidently of older origin . One of these last particularly attracts the attention : a structure of superior size -- with flat roof , surmounted by a crenelled parapet -- whose white walls show conspicuously against the green background of forest with which it is half encircled . It is the hacienda of Casa del Corvo .

Впереди простирается ровная равнина, зеленая, насколько это может сделать зелень, — вдалеке, затемненная окаймлением лесов, в которых дубы и пеканы, живые дубы и вязы борются за существование с остистыми растениями кактуса и аноны; с множеством ползучих растений, альпинистов и паразитов, почти неизвестных ботанику. К югу и востоку вдоль берегов ручья вы видите разбросанные дома: усадьбы плантаций; некоторые из них грубые и недавно построенные, с несколькими более претенциозными стилями и, очевидно, более древнего происхождения. Одно из этих последних особенно привлекает внимание: сооружение превосходных размеров — с плоской крышей, увенчанной зубчатым парапетом, — белые стены которого заметно выделяются на зеленом фоне леса, которым оно наполовину окружено. Это гасиенда Каса-дель-Корво.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому