Томас Рид


Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The hut , with its skin-door closed against animal intruders , was left to take care of itself ; its silent solitude , for a time , to be disturbed only by the hooting of the horned owl , the scream of the cougar , or the howl-bark of the hungering coyoté .

Хижина с дверью из шкуры, закрытой от незваных гостей, была предоставлена самой себе; ее тихое уединение на какое-то время нарушалось только уханьем рогатой совы, криком пумы или воющим лаем голодного койота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому