Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Zeb Stump , astride his " ole maar , " could only keep up by a constant hammering with his heels ; and Tara , picking his steps through the spinous mezquite grass , trotted listlessly in the rear

Зеб Стамп, сидевший верхом на своем "оле мааре", мог поспевать только за счет постоянного стука каблуков; а Тара, пробираясь сквозь колючую мескитовую траву, вяло трусил сзади.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому