Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

He was -- had been , almost from the moment of re-establishing himself within the circle of his cabriesto . The revanche obtained over his late disturber had acted as a settler to his nerves ; and once more was he enjoying the relaxation of perfect repose .

Он был — был почти с того момента, как вновь утвердился в кругу своих кабриесто. Реванш, полученный над его покойным нарушителем спокойствия, подействовал на его нервы успокаивающе; и он снова наслаждался расслаблением совершенного покоя.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому