Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

A soliloquy , very similar to his former one , once more proceeded from his lips ; this time the threat of ducking Phelim in the creek being expressed with a more emphatic accent of determination .

Монолог, очень похожий на его предыдущий, снова сорвался с его губ; на этот раз угроза окунуть Фелима в ручей была выражена с более решительным акцентом решимости.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому