Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The hunter had already tethered out his " ole maar " -- as he designated the sorry specimen of horseflesh he was occasionally accustomed to bestride -- and had brought back with him an old yellowish blanket , which was all he ever used for a bed .

Охотник уже привязал своего "оле маара" — как он называл жалкий экземпляр лошади, на котором он иногда ездил верхом, — и привез с собой старое желтоватое одеяло, которое он когда-либо использовал в качестве кровати.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому