Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

But when ye go arter baar , or deer , or turkey eyther , ye wo n't see much o ' them , trampin ' about through the timmer a hossback , an scarrin ' everythin ' es hes got ears ' ithin the circuit o ' a mile . As for hosses , I shod n't be bothered wi ' ne'er a one no how , ef twa 'n' t for packin ' the meat : thet 's why I keep my ole maar . "

Но когда вы идете по баару, или оленю, или индейке, вы не увидите их много, скачущих по лесу на лошади, и царапающих все, у кого есть уши, на протяжении мили. Что касается лошадей, я не буду беспокоиться ни о ком, ни о том, как, если это не для упаковки мяса: вот почему я держу своего оле маара".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому