He stood fall six feet high , in a pair of tall boots , fabricated out of tanned alligator skin ; into the ample tops of which were thrust the bottoms of his pantaloons -- the latter being of woollen homespun , that had been dyed with " dog-wood ooze , " but was now of a simple dirt colour . A deerskin under shirt , without any other , covered his breast and shoulders ; over which was a " blanket coat , " that had once been green , long since gone to a greenish yellow , with most of the wool worn off .
Он был шести футов ростом, в паре высоких сапог, изготовленных из дубленой кожи аллигатора; в широкие голенища которых были засунуты низы его панталон — последние были из шерстяной домотканой ткани, которая была окрашена "илом собачьего дерева", но теперь была простого грязного цвета. Под рубашкой из оленьей шкуры, без какой-либо другой, покрывала его грудь и плечи; поверх которой было "одеяло", которое когда-то было зеленым, давно перешло в зеленовато-желтое, с большей частью вытертой шерсти.