Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Not that he appeared ill clad or fed , or in any way stinted in his requirements . He was a round plump specimen , with a shock of carrot-coloured hair and a bright ruddy skin , habited in a suit of stout stuff -- half corduroy , half cotton-velvet . The corduroy was in the shape of a pair of knee-breeches , with gaiters to correspond ; the velveteen , once bottle green , now faded to a brownish hue , exhibited itself in a sort of shooting coat , with ample pockets in the breast and skirts .

Не то чтобы он казался плохо одетым или сытым, или каким-либо образом скупился в своих требованиях. Он был круглым пухлым существом с копной морковного цвета волос и ярко-румяной кожей, одетым в костюм из плотной ткани — наполовину вельвет, наполовину хлопок-бархат. Вельвет был в форме бриджей до колен с соответствующими гетрами; вельвет, некогда бутылочно-зеленый, теперь выцветший до коричневатого оттенка, демонстрировал себя в виде охотничьего пальто с просторными карманами на груди и юбках.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому