Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

A still more extensive enclosure , containing within its circumference more than an acre of the timbered tract , and fenced in a similar manner , extended rearward from the cabin , terminating against the bluff . Its turf tracked and torn by numerous hoof-prints -- in some places trampled into a hard surface -- told of its use : a " corral " for wild horses -- mustangs .

Еще более обширное ограждение, охватывающее по окружности более акра бревенчатого участка и огороженное таким же образом, простиралось сзади от хижины и заканчивалось у обрыва. Его дерн, вытоптанный и разорванный многочисленными отпечатками копыт - в некоторых местах втоптанный в твердую поверхность, — говорил о его использовании: "загон" для диких лошадей — мустангов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому