Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

The house was a mere cabin -- not larger than a marquee tent -- with only a single aperture , the door -- if we except the flue of a slender clay chimney , erected at one end against the upright posts . The doorway had a door , a light framework of wood , with a horse-skin stretched over it , and hung upon hinges cut from the same hide .

Дом был простой хижиной — не больше шатра—шатра - с единственным отверстием, дверью, если не считать дымохода тонкой глиняной трубы, установленной на одном конце у вертикальных столбов. В дверном проеме была дверь, легкая деревянная рама, обтянутая конской шкурой и подвешенная на петлях, вырезанных из той же шкуры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому