Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Here -- independent of man 's caprice , his jaw unchecked by bit or curb , his back unscathed by pack or saddle -- he roams unrestrained ; giving way to all the wildness of his nature .

Здесь — независимо от каприза человека, его челюсть не скована удилами или уздечкой, его спина не повреждена вьюком или седлом — он бродит безудержно, уступая всей дикости своей натуры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому