Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" For guide , you will no longer need either myself , or my lazo , " said the hunter of wild horses . " The cypress is in sight : keep straight towards it . After crossing , you will see the flag over the Fort . You may yet reach your journey 's end before night . I have no time to tarry ; and must say adieu . "

"В качестве проводника вам больше не понадоблюсь ни я, ни мой лазо", - сказал охотник на диких лошадей. "Кипарис в поле зрения: держитесь прямо к нему. После пересечения вы увидите флаг над фортом. Вы еще можете добраться до конца своего путешествия до наступления ночи. У меня нет времени медлить, и я должен попрощаться".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому