Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

As the speaker gave utterance to this gloomy conjecture , he reined round once more ; and sate regarding the cloud columns -- as if calculating the rate at which they were advancing .

Когда оратор высказал эту мрачную догадку, он еще раз развернулся и насытился, глядя на облачные колонны, как будто рассчитывая скорость, с которой они продвигались.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому