Their owner was in shadow ; but there was light enough to show that they were set in a countenance of surpassing loveliness . He perceived , moreover , that they were turned upon himself -- fixed , as he fancied , in an expression that betokened interest -- almost tenderness !
Их владелец был в тени, но света было достаточно, чтобы показать, что они сидели на лице необыкновенной красоты. Более того, он заметил, что они были обращены на него самого — устремлены, как ему показалось, с выражением, которое выражало интерес — почти нежность!