That he is an emigrant -- and not one of the ordinary class -- is evidenced in a variety of ways . The ten large waggons of Pittsburgh build , each hauled by eight able-bodied mules ; their miscellaneous contents : plenteous provisions , articles of costly furniture , even of luxe , live stock in the shape of coloured women and children ; the groups of black and yellow bondsmen , walking alongside , or straggling foot-sore in the rear ; the light travelling carriage in the lead , drawn by a span of sleek-coated Kentucky mules , and driven by a black Jehu , sweltering in a suit of livery ; all bespeak , not a poor Northern-States settler in search of a new home , but a rich Southerner who has already purchased one , and is on his way to take possession of it .
То, что он эмигрант — и не из обычного класса, — подтверждается множеством способов. Десять больших повозок, построенных в Питтсбурге, каждую из которых тащат восемь здоровых мулов; их разное содержимое: обильная провизия, предметы дорогой мебели, даже роскоши, живой скот в виде цветных женщин и детей; группы черно-желтых крепостных, идущих рядом или отставших сзади, у которых болят ноги; легкая дорожная карета впереди, запряженная парой гладкошерстных мулов из Кентукки и управляемая черным Иегу, изнемогающим в ливрее; все говорит о том, что это не бедный поселенец из Северных Штатов в поиск нового дома, но богатый южанин, который уже купил его и находится на пути к тому, чтобы завладеть им.