Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

" Well , then . " Carrot cleared his throat and turned back to the stunned reptile . " It is my duty to warn you that you are to be reported for consideration of prosecution on some or all of the following counts , to whit : One , ( One ) i , that on or about 18th Grune last , in a place known as Sweetheart Lane , the Shades , you did unlawfully vent flame in a manner likely to cause grievous bodily harm , in contravention of Clause Seven of the Industrial Processes Act , 1508 ; AND THAT , One , ( One ) ii , that on or about 18th Grune last , in a place known as Sweetheart Lane , the Shades , you caused or did cause to cause the death of six persons unknown - "

"Ну тогда." Кэррот откашлялся и снова повернулся к ошеломленной рептилии. «Мой долг предупредить вас, что вы должны быть доведены до сведения о судебном преследовании по некоторым или всем из следующих пунктов обвинения, а именно: по одному, (одному) i, что примерно 18 числа последнего дня, в месте, известном как Милая Лейн, Тени, вы незаконно выпустили пламя способом, который может причинить тяжкие телесные повреждения, в нарушение статьи седьмой Закона о промышленных процессах 1508 года; И ЧТО, Один, (Один) ii, что примерно 18-го числа Грюна наконец, в месте, известном как Переулок Свитхарт, в Тенях, вы стали причиной или стали причиной смерти шести неизвестных лиц...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому