Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

" If they did , they ain ’ t saying . " Nobby sat back and leered . " Disgusting , really , her livin ’ in a room like this . She ’ s got pots of money , sarge says , she ’ s got no call livin ’ in ordinary rooms . What ’ s the good of not wanting to be poor if the rich are allowed to go round livin ’ in ordinary rooms ? Should be marble . " He sniffed . " Anyway , she said I was to fetch her when you woke up . She ’ s feeding her dragons now . Old little buggers , aren ’ t they . It ’ s amazing she ’ s allowed to keep ’ em . "

«Если и были, то не говорят». Нобби откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся. «Отвратительно, правда, она живет в такой комнате. У нее есть горшки с деньгами, — говорит сержант, — жить в обычных комнатах ей не к чему. Какой смысл не хотеть быть бедной, если богатым разрешено разгуливать?» живешь в обычных комнатах? Должен быть мраморный». Он принюхался. «В любом случае, она сказала, что я должен забрать ее, когда ты проснешься. Она сейчас кормит своих драконов. Старые маленькие педерасты, не так ли. Удивительно, что ей разрешено их держать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому