He looked at the prints in the mud . He used his regulation pike , which he knew was exactly seven feet long , to measure their size and the distance between them . He whistled under his breath . Then , with considerable caution , he followed the alley around the corner ; it led to a small , padlocked and dirt - encrusted door in the back of a timber warehouse .
Он посмотрел на отпечатки в грязи. Он использовал свою обычную щуку, длина которой, как он знал, составляла ровно семь футов, чтобы измерить их размер и расстояние между ними. Он свистнул себе под нос. Затем, с большой осторожностью, он пошел по переулку за угол; она вела к маленькой, запертой на замок и покрытой грязью двери в задней части склада древесины.