Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

Wonse grinned mirthlessly . " Tied him up and left him in front of the palace . There ’ s a bit of a stink about it , I ’ m afraid . There was a note . . . . ah . . . here it is . . . ’ This man is charged with , Conspiracy to commit Crime , under Section 14 ( iii ) of the General Felonies Act , 1678 , by me , Carrot Ironfoundersson . ’ "

Вонзе невесело ухмыльнулся. — Связали его и оставили перед дворцом. Боюсь, от этого воняло. Там была записка... . ах... вот она... «Этому человеку предъявлено обвинение». с заговором с целью совершения преступления, согласно статье 14 (iii) Закона об общих уголовных преступлениях 1678 года, мною, Кэррот Айронфаундерссон».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому